re traduction

Des problèmes de constructions, de lecture, une aide particulière ?
Avatar du membre
MauricePoisson
Papier 160 grammes
Papier 160 grammes
Messages : 753
Enregistré le : dim. févr. 04, 2007 2:31 pm
Localisation : CHENS SUR LEMAN FRANCE 74
A remercié : 1 fois
A été félicité : 350 fois

re traduction

Messagepar MauricePoisson » ven. juil. 10, 2015 10:06 am

Bonjour,
je viens de scanner une notice , je me retrouve avec un fichier jpg en anglais (mais c'est plus souvent polonais), que je voudrais traduire, connaissez vous un outil de reconnaissance de texte (gratuit), ce qui m'éviterait de taper le dit texte dans un traducteur .
Merci.
Il dépasse les bornes des limites

Avatar du membre
buzuc
Fondateur
Fondateur
Messages : 1880
Enregistré le : mar. sept. 20, 2005 3:16 pm
Localisation : Carrières sur Seine (78) / Saint-Nazaire (44)
A remercié : 356 fois
A été félicité : 175 fois
Contact :

Re: re traduction

Messagepar buzuc » ven. juil. 10, 2015 10:54 am

Maurice,
tu as fine reader online :
http://www.finereaderonline.com/fr-fr

Bien entendu il faut que ton fichier soit propre et la traduction ne vaux pas une traduction faite par un humain mais c'est mieux que rien.

Je l'ai utilisé plusieurs fois pour des notices en tchèque et ça fonctionne pas mal.
400 maquettes en attente, 365 jours par an, je fais comment ?

Avatar du membre
MauricePoisson
Papier 160 grammes
Papier 160 grammes
Messages : 753
Enregistré le : dim. févr. 04, 2007 2:31 pm
Localisation : CHENS SUR LEMAN FRANCE 74
A remercié : 1 fois
A été félicité : 350 fois

Re: re traduction

Messagepar MauricePoisson » ven. juil. 10, 2015 5:11 pm

merci je vai tester.
Il dépasse les bornes des limites


Retourner vers « J'ai des questions... »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité